ÜBERSETZUNGEN

DEUTSCH-ENGLISCH,

ENGLISCH-DEUTSCH

 

 

Silke Aichele

Ich bin öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für Englisch/Deutsch und Deutsch/Englisch und biete Privatpersonen und Unternehmen hochwertige Übersetzungs-und Dolmetschleistungen.

Sie möch­ten sou­ve­rän in Englisch in­for­mie­ren, in­spi­rie­ren und ü­ber­zeu­gen?

Von mir erhalten Sie individuell für Sie gefertigte Qualitätsarbeit zu fairen Konditionen. Mein Arbeitsspektrum umfasst das Übersetzen und Beglaubigen Ihrer persönlichen, geschäftlichen oder rechtlichen Unterlagen und ich unterstütze Sie auch gerne beim Verfassen neuer Dokumente und Unterlagen. Die Einhaltung höchster Qualitätsstandards, Pünktlichkeit sowie absolute Verschwiegenheit über Ihre Dokumente und Angelegenheiten sind meine oberste Maxime.

Des Weiteren stehe ich als Dolmetscherin für Ihre geschäftlichen, juristischen und privaten Verhandlungen und Veranstaltungen zur Verfügung.

Langjährige Erfahrung

Seit 1994 bin ich als freiberufliche juristische Übersetzerin in Australien und Deutschland tätig.

Öffentliche Bestellung

Ich bin die einzige öffentlich bestellte und beeidigte deutsche Übersetzerin in Australien.

l

NAATI-akkreditiert

Seit 2001 als Übersetzerin in Australien NAATI akkreditiert.

Silke Aichele

Silke Aichele - TRANSLATIONS GERMAN-ENGLISH, ENGLISH-GERMAN

Ich biete seit 1994 hochwertige Übersetzungsdienstleistungen für Kunden in Australien und auf der ganzen Welt an, darunter Gerichte, Behörden, Polizei, Staatsanwaltschaft, Anwaltskanzleien, Unternehmen und Privatkunden sowohl in Australien als auch in Deutschland. Mein Büro befindet sich in Fremantle, Westaustralien.

Arbeitserfahrung

Ich habe mehrere Jahre in Deutschland für verschiedene Wirtschaftskanzleien im Raum Nürnberg gearbeitet, hauptsächlich als Übersetzerin von Lizenz- und Herstellerverträgen, sowie als sprachliche Beraterin bei Vertragsverhandlungen und als Korrekturleserin.

Im Jahr 1994 wurde ich vom Präsidenten des Landgerichts Nürnberg öffentlich bestellt und allgemein beeidigt. Diese öffentliche Bestellung berechtigt mich, weltweit beglaubigte Übersetzungen für alle deutschen Gerichte sowie den gesamten Verwaltungs-, Justiz- und Exekutivdienst Deutschlands anzufertigen.

Ich bin Dozentin an der University of Western Australia und habe langjährige Erfahrung als Englischlehrerin für Unternehmen und Hochschulen/Universitäten, darunter ein Jahr in Shandong, China. Außerdem habe ich Erfahrung im Qualitätsmanagement.

Qualifikationen

 

  • Übersetzerstudium Deutsch/Englisch mit Spezialisierung auf juristische Übersetzungen an der Universität Erlangen-Nürnberg (1993)
  • CELTA-Abschluss als Lehrerin für Englisch als Zweitsprache
  • Qualifikation im Qualitätsmanagement (interner Auditor) Deutsche Gesellschaft für Qualitätsmanagement

Deutsch belegt Platz 11 in der Liste der am meisten gesprochenen Sprachen der Welt.

Kosten

Die Kosten für Übersetzungen richten sich nach der Anzahl der Wörter und sind abhängig von der Art des Dokuments. Die Tarife richten sich nach dem deutschen JEVG, das den Tarifen des australischen Übersetzer- und Dolmetscherdienstes (TIS) entspricht.

Dolmetschereinsätze und persönliche Anwesenheit, auch online, werden nach Stundensatz berechnet.

Anders als eine Agentur biete ich Sprachdienstleistungen in meinem Namen und auf eigene Rechnung an.  Ich biete nur Leistungen in meinem Fachgebiet an – im Gegensatz zu einer Vermittlungsagentur, die behauptet, jede Sprache und Sprachkombination sowie jedes Fachgebiet abdecken zu können, bei der Sie aber nie wissen, wer letztlich an Ihren Texten arbeitet. Mit mir arbeiten Sie immer direkt und transparent mit einer qualifizierten Deutsch-Englisch-Übersetzerin und Lektorin zusammen.

Vertraulichkeit, Qualität und Pünktlichkeit sind dabei oberstes Gebot.

Kontakt

Telefon

In Australien: 0438 240 239
International: (+61) 438 240 239

Email

silke.aichele@gmx.de

Postanschrift

P.O. Box 1787
Fremantle W.A. 6959